EU countries are required to have a system of penalties including legal sanctions for infringements of the directive.
I paesi dell’UE sono tenuti a dotarsi di un sistema di sanzioni, comprese le sanzioni legali, in caso di violazione della direttiva.
For it is clear that for the remission of penalties and of reserved cases, the power of the pope is of itself sufficient.
È chiaro infatti che, alla remissione delle pene e dei casi (riservati), basta da sola la potestà del papa.
Sometimes, motorists have to pay up to a few tens of dollars of penalties.
A volte, gli automobilisti devono pagare fino a poche decine di dollari di sanzioni.
Member States should also take account of other general principles of law applicable to the imposition of penalties, such as the principle of non bis in idem.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre tenere conto di altri principi generali del diritto applicabili all'imposizione di sanzioni, come il principio ne bis in idem.
the lack of effective enforcement action by the competent authorities in Member States in case of violations of the EU regulations, including the absence of effective systems of penalties at national level;
l 'assenza di interventi efficaci delle autorità nei casi di violazione dei regolamenti UE e la mancanza di sistemi di sanzione efficaci a livello nazionale;
On the territory of Goa acts the same system of penalties for drunk driving, as well as other cities of India.
Sul territorio di Goa agisce lo stesso sistema di sanzioni per guida ubriaco, così come altre città dell'India.
Without prejudice to the application of penalties, the competent authorities shall, if need be, recover payments from the responsible parties.
Se necessario e salvo eventuali sanzioni, l'autorità competente procede al recupero dei pagamenti presso gli interessati responsabili.
And what I'd also like is to agree on a deadline, which if not met, means revisiting the terms of our contract with the probability of penalties paid to us by you for each day of work exceeding the original agreement.
E dovremmo decidere un tempo limite che se non rispettato, comportera' il rivedere i termini contrattuali con la possibilita' di introdurre penali in caso che i termini non vengano rispettati.
You must repay it regularly and in full, otherwise the bank will charge a variety of penalties.
Devi pagare regolarmente e in totale, altrimenti la banca addebiterà una serie di sanzioni.
As an instrument of approximation of criminal law, this Directive provides for levels of penalties which should apply without prejudice to the specific criminal policies of the Member States concerning child offenders.
Quale strumento di ravvicinamento del diritto penale, la presente direttiva prevede livelli di pene che dovrebbero applicarsi fatte salve le specifiche politiche penali degli Stati membri in materia di reati minorili.
That report shall also address any significant divergences in the duration of publication of penalties under national law for Member States for publication of penalties.
Tale relazione affronta altresì eventuali divergenze significative nella durata della pubblicazione delle sanzioni in conformità del diritto nazionale degli Stati membri applicabile alla pubblicazione delle sanzioni.
For it is clear that the pope’s power is of itself sufficient for the remission of penalties and cases reserved by himself.
61 - È chiaro infatti che per la remissione delle pene e dei casi basta la sola potestà del papa.
In adopting legislation on substantive criminal law, the Union should ensure consistency of such legislation in particular with regard to the level of penalties.
Nell’adottare norme di diritto penale sostanziale, l’Unione dovrebbe garantire la coerenza delle stesse in particolare per quanto riguarda l’entità delle pene.
The Council conclusions of 24 and 25 April 2002 on the approach to apply regarding approximation of penalties, which indicate four levels of penalties, should be kept in mind in the light of the Lisbon Treaty.
È opportuno tenere conto, alla luce del trattato di Lisbona, delle conclusioni del Consiglio del 24 e del 25 aprile 2002 sull’approccio da adottare per l’armonizzazione delle pene, che prevede quattro livelli di pene.
Non-prosecution or non-application of penalties to the victim
Mancato esercizio dell’azione penale o mancata applicazione di sanzioni alle vittime
* Directive 2005/35/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on ship-source pollution and on the introduction of penalties for infringements
* Direttiva 2005/35/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 settembre 2005, relativa all'inquinamento provocato dalle navi e all'introduzione di sanzioni per violazioni
Effective application of penalties and exercise of powers to impose penalties by competent authorities and resolution authorities
Applicazione effettiva delle sanzioni ed esercizio dei poteri di irrogare sanzioni da parte delle autorità competenti e delle autorità di risoluzione
The Commission may publish an indicative table of penalties.
La Commissione può pubblicare una tabella indicativa delle sanzioni.
Member States shall provide for systems of penalties for infringements of the national provisions adopted in accordance with this Directive and shall take all the measures necessary to ensure that those penalties are applied.
Gli Stati membri stabiliscono il sistema di sanzioni da applicare in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate a norma della presente direttiva e prendono le misure necessarie per assicurarne l'applicazione.
For it is clear that the power of the pope suffices, by itself, for the remission of penalties and reserved cases.
È chiaro, infatti, che per l’esame dei casi riservati al papa e per la remissione delle relative pene è sufficiente la sua sola potestà.
There is a separate system of penalties for perpetrators who have not reached adulthood.
Esiste un sistema separato di sanzioni per i perpetratori che non hanno raggiunto l'età adulta.
appointment of independent national bodies in charge of enforcing the regulation, where appropriate, through the application of penalties.
designazione di organismi nazionali indipendenti preposti all’esecuzione del regolamento, applicando sanzioni laddove opportuno;
The transmission of information on convictions is done electronically, through a standardised European format, using two reference tables of categories of offences and categories of penalties.
La trasmissione dell'informazione sulle pene applicate sarà fatta in via elettronica, mediante un formulario europeo standardizzato, utilizzando due tabelle di riferimento dei tipi di reati e dei tipi di sentenze.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
Le pene inflitte non devono essere sproporzionate rispetto al reato.
Member States should consider the introduction of penalties against taxpayers that exploit hybrid mismatches.
Questi ultimi dovrebbero valutare la possibilità di irrogare sanzioni nei confronti dei contribuenti che sfruttano i disallineamenti da ibridi.
The level of penalties proposed takes into account the duration and gravity of the infringement.
Le sanzioni proposte tengono conto della durata e della gravità dell'infrazione.
Moreover it cannot be seen that the conditions within the framework of the ESM are in the nature of penalties.
Inoltre, nel quadro del MES non è dato ravvisare alcun carattere sanzionatorio delle condizioni.
establishment of independent national bodies to enforce the rights guaranteed under the regulation, including, where appropriate, the application of penalties.
organismi nazionali indipendenti in ciascun paese dell’UE con il compito di applicare il regolamento e, se opportuno, comminare sanzioni.
A great deal of progress has already been made with regard to human rights and democracy thanks to the formulation of common values and the introduction of penalties when these values are not respected.
Sono già stati compiuti numerosi progressi in materia di diritti umani e di democrazia grazie all'elaborazione di valori comuni in materia e all'introduzione di sanzioni in caso di mancato rispetto dei valori.
It is regrettable that the semester process has proved to be a one-sided instrument that proscribes high debt and deficits on pain of penalties, but only prescribes a simple reduction of high surpluses.
Suscita rammarico che il processo del semestre si sia rivelato uno strumento unilaterale, che sanziona con penalità i disavanzi e i debiti elevati, ma si limita a prescrivere una mera riduzione delle eccedenze di bilancio eccessive.
It creates rules that are applicable EU-wide on the imposition of penalties in the event of discharges of oil or other polluting substances from ships sailing in its waters.
Crea norme applicabili in tutta Europa sull'applicazione di sanzioni in caso di scarichi di idrocarburi o di altre sostanze inquinanti provenienti dalle navi che navigano in acque europee.
Each supervisory authority shall draw up an annual report on its activities, which may include a list of types of infringement notified and types of penalties imposed.
Ogni autorità di controllo elabora una relazione annuale sulla propria attività, in cui può figurare un elenco delle tipologie di violazioni notificate e di sanzioni imposte.
For this reason this Directive uses as a basis levels 3 and 4 of the Council conclusions of 24-25 April 2002 on the approach to apply regarding approximation of penalties.
Per questo motivo la presente direttiva utilizza come base i livelli 3 e 4 delle conclusioni del Consiglio, del 24 e 25 aprile 2002, sull’approccio da adottare per l’armonizzazione delle pene.
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further.
In secondo luogo, l'esistenza di sanzioni per chi fa uso della violenza lavora a favore della stabilità.
2.9931650161743s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?